Переложение 12 Псалма царя Давида

Псалом 12. Псалом Давида

Господь мой Бог забыл меня вконец,
Доколе не узрю  Святого  Лика?
Доколе ж Ты не вспомнишь обо мне?
Склоняюсь пред Тобой в скорбях великих...

Доколь врагу кичиться надо мной,
Не дай возвыситься, попрать пятою,
Призри, да не усну я смертным сном,
Усилья вражьи тщетны пред тобою.

Голубкой опускается покой,
Господь услышал, радость мне даруя!
Багословен, Спаситель   мой благой,
Благословен Господь вовеки. Аллилуйя!


Канонический русский перевод


1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня? 3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною? 4 Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным; 5 да не скажет враг мой: . Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь. 6 Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, [и буду петь имени Господа Всевышнего].


Рецензии
Доброе утро, Нина! Псалом написан очень хорошо! Единственное: я бы, конечно, поменяла последнюю строчку, потому что нарушается ритм стиха. Как? Например: "Благословен Господь мой! Аллилуйя!" или как-то ещё. А так Вам хорошо удалось передать мысль и общее настроение псалма. С христианским теплом,

Григоренко Наталия   20.04.2023 07:41     Заявить о нарушении
Благодарю Вас Наташа!
Особенная благодарность за Ваше замечание! Однако я пою этот псалом и у меня последняя строка выпевается
Именно так!

Нина Шендрик   20.04.2023 09:16   Заявить о нарушении
Тогда понятно. Мне тоже очень нравится этот псалом царя Давида!

Григоренко Наталия   20.04.2023 10:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.