Николай Хапланов Христиане воевали, Воюваха Христи

Христиане воевали

С нами Бог! – говорили все немцы,
На солдатском писали ремне.
И везли пол-Европы в Освенцим,
Чтобы сжечь её в адском огне.
С нами Бог! – это доброе слово
Повторяли и эти, и те…
Были русские, дети Христовы,
Немцам братьями ведь во Христе.
И молились навзрыд Иисусу
Украинец, поляк и словак.
С нами Бог! – по-немецки, по-русски…
Как же так, Боже мой, как же так?
Как понять человечество это?
У развёрзнутой пасти печи:
«С нами Бог!» – слёзно молятся жертвы,
«С нами Бог!» – говорят палачи.

Воюваха Християните

„С нами Бог!“ – тъй говореха немците,
на войнишки колан туй четеш…
А Европа половин в Освиенцим
изгориха я в адската пещ.
„С нами Бог!“ – тези думи отново
ги повтаряха всичките те –
руски хора, чедата Христови,
немец – техният брат во Христе.
И се молеха в скръб на Исуса
украинец, поляк и словак.
„С нами Бог!“ – и на немски и руски…
Как така, Боже мой, Боже драг,
да прозра туй човечество болно?
Пред пещта, дето адът пламти,
„С нами Бог!“ – скръбно жертви се молят,
„С нами Бог!“ – там палачът хрипти.

Перевод с русского:Дафинки Станевой


Рецензии
Адашке, свалям ти шапката..

Людмила Станева Переводы   18.11.2023 19:12     Заявить о нарушении
Благодаряя ти, Люда! Човечеството явно е полудяло.А жената, която ражда живот и бди над него, докато е жива, не може да приеме смъртта и разрушениетовъв всичките им форми. Защото е съзидателка.Бъдете здрави - и ти, и твоите близки!

Дафинка Станева   19.11.2023 12:07   Заявить о нарушении
Взаимно, Дафинке. Дано да доживеем до светлите дни и да отидем от този свят по-спокойни за децата и внуците. Макар, че "покой нам только снится"..но все пак от зло до зло има голяма разлика..

Ти ми откри ново за мен име. Много силно стихотворение и превода ти е потресаващ. Аз въобще обичам повече твоите преводи, отколкото, когато чета преводите на твоите стихотворения: там винаги не ми стига нещо)
С обич,

Людмила Станева   21.11.2023 10:40   Заявить о нарушении