Из сказок старых руки... Из Генриха Гейне

Из сказок старых руки
призывно машут мне,
звучат, волнуя, звуки
о благостной стране...

Цветы где в пышном круге
невестами стоят,
и нежно друг на друга
в закатный час глядят,

Где все деревья хором
и шепчут, и поют,
где в танце буйном, скором
ключи хрустальны бьют,

Любви где переливы
журчат, поют, звенят,
их сладкие мотивы
в сладчайший плен манят.

Ах, мне бы на мгновенье
суметь туда  попасть,
забыть про все мученья,
любви напиться всласть.

Ах, край блаженства этот
Мне снится иногда,
но дымкой в час  рассвета
он тает без следа.
 
Март, 2023

AUS ALTEN MAERCHEN WINKT ES
    Heinrich Heine

Aus alten Maerchen winkt es
hervor mit weisser Hand.
Da singt es und da klingt es
von einem Zauberland ...

Wo grosse Blumen schmachten
im goldnen Abendlicht,
und zaertlich sich betrachten
mit braeutlichem Gesicht.

Wo alle Baeume sprechen
und singen, wie ein Chor.
Und laute Quellen brechen
wie Tanzmusik hervor,

und Liebesweisen toenen,
wie du sie nie gehoert.
Bis wundersuesses Sehnen
dich wundersuess betoert!.

Ach, koennt ich dorthin kommen,
und dort mein Herz erfreun,
und aller Qual entnommen,
und frei und selig sein!

Ach, jenes Land der Wonne,
das seh ich oft im Traum;
Doch kommt die Morgensonne,
zerfliesst's wie eitel Schaum.

Heinrich Heine ,1822,



На фото иллюстрация Клары  Миллер Берд (1873-1933), известной американской художницы-иллюстраторши.


Рецензии
Красота вечна...

Марго Рубан   19.03.2023 12:54     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое за отзыв!
С пожеланиями мира и добра,

Валентина Траутвайн-Сердюк   21.03.2023 13:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.