Ты далека! Ibsen

Генрик Ибсен
Перевод с норвежского


Сада калитка.
Здесь мы простились.
Дальше мне ветер
Только лишь слышен.

Тысячекратно
Пусто всё стало.
Музыка сладко
Нас опьяняла.

Это был праздник.
Но уже поздно.
Ночь наступила.
Ты была гостьей.

________________

Henrik Ibsen

Borte!

De sidste gaester
vi fulgte til grinden;
farvellets rester
tog nattevinden.

I tifold ode
l; haven og huset,
Hvor toner sode
Mig nys berused.

Det var en fest kun
f;r natten den sorte;
Hun var en gaest kun, --
og nu er hun borte.


Рецензии
Александр, мне понравился перевод!

Татьяна Воронцова   31.01.2023 21:21     Заявить о нарушении
Cпасибо, Таня!

Александр Таташев   01.02.2023 01:13   Заявить о нарушении