Дева и река. Французский сонет

Плоды прекрасные на согнутых ветвях
Висят над горною рекою, созревая,
Но спелые, уж сладким соком истекая,
Глядят на волны, подавляя жуткий страх.

Вдруг замечают: человек вошёл в Аах.
Их дева дивной красоты, вкусить желая
И воспитанием своим пренебрегая,
Ступила в воду, обнажившись второпях.

Уста её горят, предчувствуя усладу,
Ласкает нежный взгляд желанную награду,
В стремленьи пылком сим быстрее обладать.

Река мешает ей идти, лишая силы,
Рука уж тянется, чтоб плод скорей сорвать,
Но вдруг волна его снесла и поглотила.


11-15 декабря 2022г.


****************************************
Перевод на немецкий язык
поэтессы Надежды Медведовской
http://stihi.ru/2023/04/20/984:

Die Jungfrau und der Fluss. Franzoesisches Sonett

Die schoenen Fruechte an gebognen Zweigen,
Sie haengen ueber dem Bergfluss und reifen.
Doch reif, bereits verstroemend suessen Saft,
Sie starren auf die Wellen mit der Angst.

Da sehen sie jemanden den Aach betreten,
Eine begieriege Jungfrau will sie retten,
Vernachlaessigt ihre Erziehung fuer Weile,
Und tritt ins kalte Wasser, nackt und eilig.

Ihr Mund brennt, sich auf das Vergnuegen freuend,
Mit zarten Augen Belohnung schon liebkosend,
In der Begierde, sie schneller zu besitzen.

Der Fluss hemmt ihr Vorankommen, raubt ihr die Kraft.
Die Frucht zu pfluecken, streckt sich ihre weisse Hand.
Die Wellen schwemmen doch sie fort und verschlingen.

Перевод сделан 20.04.2023



Отклики друзей-поэтов:
*********************************************

Вера Балясная:

Но вдруг волна его снесла и поглотила.(с)
А дева вовремя его не подхватила,
Он утонул - стремленьям девы крах...
И охватил её ужасный страх -
А вдруг вода её, как плод поглотит(?)
Она скорей взойти на берег хочет,
но воды не пускают держат стан -
бороться с этой силою устав,
на дно реки уж погружаться стала -
в прекрасном теле силы было мало...
Вдруг кто-то поднял деву, подхватил -
и веру в жизнь в последний миг вселил...
Спасла любовь из вод пучины -
тот парень стал её мужчиной...
Теперь он для неё плоды срывал -
её своей избранницей назвал...

********************************************

Римма Батищева:

Прекрасна дева, плод, сонет чудесный
ласкает ухо, услаждает взор!
Звучать бы мог прекрасной, нежной песней,
что исполнял бы сладкогласный хор...

И фабулой своею интересный,
сонет достоен лучших строгих форм.
Я это говорю без капли лести,
пустым славам хвальбы наперекор.

Я рада, что любимому мне жанру
ты отдалась так трепетно и жарко!
Надеюсь не расстанешься ты с ним.

И станет этот фанр тебе любезен.
Он стихотворной технике полезен.
Как Небесам угоден Серафим.

********************************************

Николай Бондарев 2:

Чья жажда плода деву так манит?
Что тянет заглянуть в ночи колодец!
Как у влюблённых сердце не болит,
Переболит. Пегас - не иноходец,

И не умеет врать крылатый конь...
Душой перетекая на страницы,
Мы часто ставим жизнь свою на кон.
Не спим. А, если вдруг уснём, то снится

Совсем иною близкая душа:
Без спеси и с задумчивой улыбкой.
Течёт река раздумий неспеша
Не в Стикс, холодный, сумрачный и зыбкий,

А, верится, несёт нас время в Лету.
Есть у души особые приметы...

*********************************************

Евгения Грекова 2:

В зеркале реки
увидела свой лик,-
с ней спорить не моги,-
влюбилась в тот же миг;
О,нет,- не в плод,
а в дивное виденье:
к любви созревшее
внутри её стремленье...

********************************************

Александр Шелехин:

Если ты не знаешь брода,
нечего соваться в воду.
Осторожным надо быть,
чтоб волну не разозлить.

*******************************************

Тамара Эйдензон-Чёрная:

Плоды манят...как их не возжелать?
Жаль далеко, рукою не достать.
Коль у желанья сила велика,
Помочь решила бурная река.

Она плодов тех страж, хранит от всех.
Плоды волшебны и сулят успех.
Но, если плода не достоин ты,
То волны унесут на дно реки.

Прекрасной деве, дивно повезло.
Ее теченье к плоду принесло
И возвратило к берегу назад,
Где ожидал, весьма богатый клад.

И принц стоял на вороном коне.-
Красавица, ты приглянулась мне!
Она смутилась, руку подала.
Теперь у принца верная жена.

Не даром был волшебным этот плод.
Из уст в уста, передает народ.


Рецензии
Женя, очень красиво!
И интересная персонификация: плоды, которые боятся упасть в реку.
А дева - это ты о себе писала, или тоже условная персонифиуация?

Надия Медведовская   01.04.2023 16:01     Заявить о нарушении
Привет, Надя! Большое спасибо за тёплый отзыв. Нет, я не о себе писала, это образ девушки, которая стремилась изо всех сил обладать желанным, но так и не получила его.
Доброй ночи и приятного отдыха, дорогая!

Евгения Рупп   01.04.2023 23:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.