Вступление-объявление

До 18 мая 2022 г. на Штрамповской странице в сборнике «Св. Николай Сербский. Стихи из Охридского Пролога» было на 205 больше публикаций, чем сейчас. Теперь эти тексты можно найти на моей второстепенной странице, посвящённой (в некоторой степени, ибо до сей поры на ней был представлен всего один автор) сербской поэзии ХХ в.: http://stihi.ru/avtor/radovanka. И вот почему они сюда «сосланы».

Переводу «Охридского Пролога» уже два десятка лет. На Штрамповской странице стихи из него были опубликованы в 2016 г. (больше половины из 366-ти; выложить все стихи у меня так и не хватило терпения). Совершенно естественно, что за столько лет перевод успел мне надоесть и разонравиться. Хотя в целом он хорош и никаких грубых погрешностей в нём нет. Есть отдельные технические шероховатости, что немудрено, ведь это был мой первый серьёзный опыт на поприще поэтического перевода. С тех пор моя техника стихосложения, смею надеяться, ушла далеко вперёд, и то, что вовсе не замечалось тогда, сейчас, если попадается на глаза, раздражает. Повторюсь, перевод вполне хорош, в целом мне за него не стыдно, ничего катастрофического в малых огрехах нет, они легко поправимы. Беда в том, что мне неохота всё перечитывать, их выискивать и выправлять. Интерес к этой старой работе давным-давно угас. Эти тексты я храню лишь на память о своём трёхлетнем труде, но возвращаться к ним желания не имею. А оставлять их на своей основной странице в тогдашнем сыроватом виде желания не имею также.

Кроме того, если в те далёкие времена (и даже шесть лет назад, при публикации стихов из «Пролога» на Штрамповской странице) религиозная составляющая казалась мне интереснее и важнее поэтической, то теперь, напротив, поэтическая перевесила. И когда на Штрамповку начинают ходить неизвестные «паломники», привлечённые «Прологом», я иногда даже закрываю на некоторое время страницу от них, когда их становится, на мой взгляд, слишком много. Моя страница –  поэтическая, а не религиозная. И мне приятнее будет видеть на ней любителей поэзии, а не благочестивую публику, которой до поэзии как таковой нет дела.

Впрочем, сами тексты никуда не делись, только теперь стихи опубликованы не по одному – как было на Штрамповке –  по дням: одна публикация – одно стихотворение, один день «Пролога»; а по месяцам: одна публикация – один месяц «Пролога», т.е. около 30 стихотворений. Тексты скопированы сплошь, вместе с рецензиями, в том виде, в каком они были на Штрамповской странице. При копировании исчезает выделение заголовков крупным шрифтом и прочие детали оформления. Читать будет неудобно, но перемещение переводов в "запасники" сделано не ради комфортного чтения, а ради компактного хранения.






Саня со Штрамповки. Май 2022 г.


*****

24. IV. 2023.
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса"! Ссылка внизу страницы.


Рецензии