Из Роберта Геррика. H-777. Псалом...

H-777. Псалом, или гимн Грациям

Я прославленьем вам,
О Грации, воздам:
Мои стихи едва ли
Без вас звучать бы стали.

Я почитаньем вам,
О Грации, воздам:
Вы всем моим твореньям
Внимали с восхищеньем.

Я обожаньем вам,
О Грации, воздам:
Вы – щит мой от нападок
Всех тех, кто зол и гадок.

777. A Psalm or Hymn to the Grace

Glory be to the Graces!
That do in public places
Drive thence whate'er encumbers
The list'ning to my numbers.

Honour be to the Graces!
Who do with sweet embraces,
Show they are well contented
With what I have invented.

Worship be to the Graces!
Who do from sour faces,
And lungs that would infect me,
For evermore protect me.


Рецензии
Оригинальное решение! Вместо разнообразной рифмовки Вы просто повторяете вторые строки катренов. Это, конечно, проще... Но, что удивительно, не вызывает отторжения.
По содержанию вопросов нет. Всё передано в лучшем виде.
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   06.02.2022 14:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
После двух переводов тут и выбора особо нет. Пришлось "поджать" смысловые части катренов (3-4) для повтора 2-й, но основное вместилось.
Взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   06.02.2022 18:47   Заявить о нарушении