After Sophia Parnok... I have the feeling...

An attempt at a translation from Russian into English


I have the feeling if we were two halves,
It‘d be too tender, too intense, too hard to bear,
Maybe that‘s why to hear the call of love
In all your steely pride you don‘t dare.

So be it! So let the darkness fall,
And let the night like an abyss be yawning,
For me else bell of death would never toll,
Out of your palms I‘d take eternal morning.

What dreams in broadest daylight might come true,
And there‘d be music that would make us swaying,
Like waves that with a boat are gently playing.
Enough... Go by...No longer calling you...

Оригинал:

София Парнок

"Мне кажется, нам было бы с тобой
Так нежно, так остро, так нестерпимо.
Не оттого ль в строптивости тупой,
Не откликаясь, ты проходишь мимо?

И лучше так! Пускай же хлынет мгла,
И ночь разверзнется еще бездонней, -
А то я умереть бы не могла:
Я жизнь пила бы из твоих ладоней!

Какие б сны нам снились наяву,
Какою музыкой бы нас качало -
Как лодочку качает у причала!..
Но полно. Проходи. Я не зову."


Рецензии
привет, Наташа
хорошей перевод. но кое-где кмк ритм сбивается и немного громоздко местами
a few of suggestions if you like:

- you do not dare
- And that is better! Let the darkness fall,
- The bell of death for me would never toll
- What lucid dreams we jointly could view,
What kind of music would take us afloat
Like at a quay a wave would sway a boat
But leave me. Go. I am not calling you.

Валентин Емелин   19.01.2022 21:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин! Правильные замечания. Но, это тогда будет не мой перевод, это будет Ваш перевод :)

Н.Н.   20.01.2022 01:09   Заявить о нарушении
Да ну, Наташа, это ж мелкие брызги. И потом - какая разница для вечности? Важно, что читатель познакомится с более качественным продуктом. Мне кажется (и всегда казалось), что писание стихов - сугубо индивидуальная, даже индивидуалистическая вещь, а перевод вообще дело цеховое. чем меньше переводчика видел - тем лучше, имхо, до полной анонимизации в пределе

Валентин Емелин   20.01.2022 03:06   Заявить о нарушении
Let‘s agree to disagree :)))

Н.Н.   20.01.2022 14:17   Заявить о нарушении