Керим Отаров. Вешний снег, с балкарского

ВЕШНИЙ СНЕГ

Вешний снег…Вешний снег…Вешний снег.
Хлопья падают, пастбища белят.
На дорогах, полях – белый мех,
Им покрыты леса и ущелья.

Невозможного снег возжелал:
- Не позволю весне воцариться!
На себе снег ещё не узнал,
Как весеннее солнце лучится.

Он, вращаясь, на землю летит.
Крыши всюду – в папахах мохнатых.
Пусть весну задержать норовит,
Для победы силёнок не хватит.

Скоро-скоро весна к нам придёт!
В небе жаркое солнце проснётся,
Снег растопит повсюду и лёд,
Зелень трав по земле разольётся.

Турьи тропы уводят нас вверх,
А вокруг – снеговое раздолье.
Вешний снег…
Вешний снег…
Вешний снег…
Но прихода весны жаждет поле.

Март, 1957


Рецензии
С удовольствием читаю Ваши переводы, Валерий Анатольевич! Вы так тонко умеете передать национальный колорит стихотворений, что воображение мигом рисует живые картины!

С теплом, Вилена.

Вилена Ладимирова   08.01.2022 18:33     Заявить о нарушении
Спасибо за неравнодушие и отзывчивость! Поэт-фронтовик Керим Отаров заслужил своей судьбой и творчеством право быть услышанным не только в Кабардино-Балкарии. Стараюсь сохранить достоинства оригинала и в переводах. С пожеланием здоровья и вдохновения в новом году,

Валерий Латынин   08.01.2022 22:00   Заявить о нарушении