Правда о Пенелопе

                Перевод с болгарского. Маргарита Петкова

Я не хотела ждать, не собиралась.
Ты мог спросить бы, уходя надолго...
Не плакала, прощаясь. И казалось,
что ждать тебя - мой долг... Но только долг ли?
И саван ткать, всё снова распуская...
Как справиться жене одной, без мужа?
Ты ради славы, круто жизнь меняя,
меня отверг. Так кто же больше нужен?
Не я. Да и она не богоравна.
Вы все мужчины слепы, не иначе!
Вода в горсти - твои надежды, право.
Ткать, распуская, женихов дурача,
чтобы сдержать... Жена тебя дождётся
и будет верной, думаешь? Однако,
ты знай, что эта верность остаётся
в легенде только, что хранит Итака.
О Пенелопе пусть живёт легенда -
для всех. А для меня то - невозможность.
Ты путешествуй дальше, и не ведай,
мечтай, что непорочно моё ложе,
далёко от уверенности тихой
моей, что верность напоказ дневная,
и что из всех, хотя б один, жених мой
меня похитит и станок сломает!


Рецензии
Сильно, Людмила! Откровенно и честно! И о чём мужчины думают, собираясь на подвиг?! С Рождеством! Искренне Ваш Эд

Эдуард Скороходов   07.01.2022 21:41     Заявить о нарушении
Это ж не мои мысли! Мой перевод только! Спасибо всё равно, Эд!

Людмила Королева 4   29.03.2022 15:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.