Листопадно... Маргарита Метелецька

Хоч далеко шпаки -
Славлять Бога синиці...
В мене ж - все навпаки -
Порожнем від криниці...

Дзенька сум у мені,
Мов порожня цеберка...
Всі потреби земні -
Лиш з дитинства цукерка...

У життєвім кіно
Без музик та без титрів -
Я хитаюсь давно
На зрадливому вітрі ...

Дощ по ринвах тече -
Дзюркотить листопадно...
А за праве плече -
Не стає Ангел владно...

Жду...Вимолюю змін -
Та спливають облудні
Під заблуканий дзвін
Листопадові будні...

О, коли ж бо, коли
Згине сіра ця проза -
Заблищать кольори -
Пут позбудеться розум?!.
http://stihi.ru/2021/11/04/4628

Валентин Брилев , перевод

Хотя и  далеко - скворцы
Но славят Бога и синицы...
Мои не сходятся концы -
Пустой иду я от криницы..

Моя  печаль звенит во мне,
Наверно как ведро пустое...
И что хотелось на земле -
Конфета... с детства, не иное

И в жизненном моём кино
Без музыкантов и без титров -
Брожу уже давным-давно
С неверным ветром,  местом гиблым

Стекает дождь по трубам, желобам-
Журчит уныло, листопадно...
И за плечом , как видно не судьба,
Не станет Ангел, так досадно...

С молитвою  прошу я  перемен  -
Но всплывают  одни лишь притворные
Под заблудшие  звоны проблем
Ноябрьские будни...не скромные

Ну, когда же уже, ну когда
Пропадет эта  серая проза -
Многоцветье войдет  в города   
И уйдет для рассудка угроза.               


Рецензии
Интересный, содержательный перевод!
О, когда же, когда
Сгинет серая проза?
Пусть сияет всегда
Радость лишь у порога!

С уважением и теплом.

Шувалова Татьяна Григорьевна   19.12.2021 11:51     Заявить о нарушении
Хочется этого!

Валентин Брилев   19.12.2021 14:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.