Подвиг Инессы. Глава 2

в соавторстве с Николаем Бондаревым 2


11 век, Южная Бавария. Главные герои – Альберт и Инесса – юноша и девушка из среднего дворянского сословия страстно влюбляются друг в друга и готовятся к свадьбе.
Действие происходит на фоне крестовых походов рыцарей Западной Европы на помощь Византии в освобождении и защите христианских святынь.
Наши герои встречаются и влюбляются зимой 1095 года. Осенью этого же года папа Урбан второй призывает всех христиан на священную борьбу с турками-сельджуками.
Свадьба назначена на весну 1096 года. Именно в это же время идёт добровольная и принудительная мобилизация рыцарей-крестоносцев.
Восхищённый красотой Инессы герцог, пользуясь властью, ситуацией и интригой, отправляет жениха в поход, а девушке предлагает руку и сердце.
Молодые люди, несмотря на казалось бы непреодолимые препятствия, хотят вновь быть вместе. В этом им помогает Курт – 15-летний подросток, слуга Инессы, которого герцог по недосмотру оставляет рядом с ней, не подозревая, что благодаря уму и ловкости этого невзрачного паренька, он лишится своей пленницы...


Предыдущая глава здесь: http://stihi.ru/2021/11/06/679



Глава 2

«Смущенье твоё, милый друг мой, напрасно:
Там, рядом, двоюродный брат был со мной;
Он тоже украдкой следил за прекрасной
Французской маркизой. Он - пленник другой.

Бояться соперника нет вовсе смысла –
Ты в грёзах моих поселился один;
Нет страха во мне пред тобою раскрыться –
Ты сердца теперь моего господин!

Мечтаю о том, чтобы были мы вместе,
И в свете любви чтоб пошли под венец,
Чтоб к сердцу меня ты прижал, как невесту! –
Союз наш одобрит мой старый отец.

Пишу я с надеждой тебе эти строки
И ты напиши мне хоть несколько слов;
Иль только одно, но со смыслом глубоким;
И пусть это слово зовётся «Любовь»...

Ответ твой пусть мальчик обратно доставит;
С одной стороны, он проказник большой,
С другой – на него я сердиться не в праве:
Ведь он мне действительно предан душой!»

Инесса склонилась, и губы коснулись
Листочка записки. Вздохнул "почтальон" –
Дитя Регенсбурга столичного улиц,
Он нежно в хозяйку свою был влюблён.

Она подобрала его на помойке,
Когда он, избитый, совсем погибал.
Отмыла сама. Запах улицы стойкий
По залам поместья неделю гулял.

И маленький Курт в неё страстно влюбился,
Но треплет за кудри с насмешкой она.
Мальчишка с неравенством этим смирился
И рад был тому, что она влюблена.

И что от него её счастье зависит,
Целует с надеждой, пусть даже и в лоб.
Помчался весёлой мальчишеской рысью,
А рядом приятный летел ветерок!

И эту Инессы святую записку
Он другу сердечному быстро донёс,
Хоть жил её рыцарь довольно неблизко,
Заданье своё Курт исполнил всерьёз.

Влюблённый глотал струи тёплого ветра
И тёплые строки посланья читал.
Потом целиком отрешился в ответе
И с нежной улыбкою милой писал:

«Поверить, родная, не смею я в счастье,
Что в душу вошло мне с твоим письмецом!
О, как я мечтаю скорей повстречаться,
Твоё рядом видеть родное лицо!

Живу, как во сне – всё вокруг нереально,
Над всем здесь витает улыбка твоя!
Как жаль, что поэт я не столь гениальный...
Так много у гениев строки таят,

Что сердце любое растает читая;
Но ты мне уже подарила своё!
Я счастлив! И точно теперь утверждаю -
Ты смыслом наполнила мне бытиё!»


Следующая глава здесь: http://stihi.ru/2021/11/08/362

Иллюстрация Е.Рупп


Рецензии
Женя, интересное продолжение, и особенно интересен новый персонаж - подросток-слуга Курт, видимо, он сыграет важную роль в развитии сюжета.
Яркий портрет Курта, понравился.

А вот переписка Инессы и Альберта, на мой вкус, чересчур сентиментальна для Средневековья, так писали уже в 18-м веке образованные девушки, начитавшись Руссо.
Впрочем, это твой авторский стиль, он проявляется и в других стихах.
Письмо Альберта сочинил Николай, а не ты? Если да - хорошо под тебя подладился, согласованный поэтический дуэт.

В шестом катрене опечатка в названии города Регенсбург.

Надия Медведовская   13.06.2023 00:29     Заявить о нарушении
Спасибо большое за внимательное прочтение, Надя! Я исправила. А вопрос ты задала очень интересный. Дело в том, что у нас с Николаем возникало много несогласий во время написания и мы решили, что каждый будет издавать поэму на своей странице под своей редакцией, чтобы не ущемлять свободы слова соавтора. Поэтому поэма на моей страничке написана полностью под моей редакцией и даже слова, написанные Николаем, были редактированы мной. Поэтому и выдержан один стиль, несмотря на то, что писало два человека.
Николай, правда, всё же не решился и на своей странице печатать все свои замыслы. Некоторые главы полностью совпадают и у него, и у меня. Но в некоторых местах он и слова Инессы, написанные мной, полностью писал на свой лад.
Вот так получилось.
Но у нас с Николаем и разные подходы к изданию стихотворений. Я перед публикацией стараюсь сделать лучшее, на что только способна и перечитываю тщательно, чтобы исправить все недоработки.
Николай же на своей странице издаёт стихи, как черновики, а потом всё время к ним возвращается и делает поправки.
Спасибо за внимание, дорогая!

Евгения Рупп   13.06.2023 00:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.