Преодолело лето сонный полдень

Преодолело лето сонный полдень,
Цикорий синькой окропил газон,
Не обжигает рук блестящий молдинг
И женских платьев поскучнел фасон.

Сорняк в бетонном треснувшем вазоне
Отцвёл, но распыляет щедро пух,
И аллергены в бесковидной зоне
Второй волной работают за двух.

Со ставшим мне привычным в горле комом,
Надеясь, что пройдёт он сам собой,
Бреду один по улицам знакомым,
Где шли когда-то вместе мы с тобой.

А истина, давно уж прописная
(И как я позабыл о ней, не знаю?),
Пульсирует в тяжёлой голове:

Не посвящай стихов непосвященным,
Чтобы потом не выглядеть смущенным,
Пиши о лете, солнце и траве.

"Тогда, мой сын, ты будешь Человек!" *


28.07.2021


* - Цитата: "Заповедь". Редьярд Киплинг, перевод М.Лозинского


Рецензии
Но просвещай не просвещённых
Дари им сложный мир из слов
Сплетённых

Ольга Кэрер   08.10.2021 00:53     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо, очень рад Вашему отклику.

Марсель Шамсивалеев   19.10.2021 22:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.