Злая фея Klaus Enser-Schlag с нем

Есть край, где только снег и лёд,
Там фея зла одна живёт.
Хитра она и без конца
Людские ранит всё сердца.

Возьмёт она над сердцем власть,
Забудешь боль, и только страсть
К богатству будет всё манить,
Ему ты будешь лишь служить.

Её ж цена одна всегда;
За жар сердец - осколок льда.
Карьера, слава и успех,
Но лёд в груди - чужой для всех.

Боится фея, как огня,
Что власть её исчезнет вся;
Ведь кто свою любовь готов
Дарить другим без громких слов,
Того не тронет злата звон;
Не слышит голос феи он.

Но есть другие, чьи дела
Творят с ней рядом мир из зла,
Когда ж растает лёд и снег,
Чтоб феи злой исчез бы след?!

  

Die boese Fee

In einem Land aus Eis und Schnee
lebt eine bitterboese Fee.
Sie ist so listig und gemein,
schleicht sich in Menschenherzen ein…

Hat sie Gewalt ueber Dein Herz,
kennst Du kein Mitleid, keinen Schmerz…
Sie lockt mit Macht und sehr viel Geld,
so mancher Mensch ihr gern verfaellt…

Doch viel zu hoch ist dann ihr Preis,
das Herz des Menschen wird zu Eis…
Er wird zum Feind, zum Kritiker
und manchmal auch Politiker…

Die Fee hasst eines wie die Pest
das ihre Macht verschwinden laesst:
Ein Mensch der andre Menschen liebt,
der auch verzeiht und vieles gibt,
wird ihre Macht niemals erhoer’n,
mit Geld kann sie ihn nicht betoer’n…

Doch gibt es viele, die ihr trau’n,
und ihre b;se Welt ausbau’n…
Wann schmilzt das Eis, wann geht der Schnee
Wann stirbt die bitterboese Fee?


Рецензии
Да, как было бы хорошо, чтобы зло растаяло и не стало феи зла...
Дорогая Тиночка, СПАСИБО за этот прекрасный перевод замечательного стихоТВОРЕНИЯ Клауса. БРАВО!
Доброго воскресного дня, Тиночка!
Здоровья и радости.
Обнимаю, люблю. Вера.

Вера Балясная   06.08.2023 09:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Верочка!
Ты прочитала теперь почти все мои переводы на стихи моего друга.
Я так рада,что его творчество и тебе пришлось по душе.

Обнимаю тебя,
Доброго и радостного воскресного дня тебе!

Валентина Траутвайн-Сердюк   06.08.2023 11:23   Заявить о нарушении
Дорогая Тиночка, есть ещё три нечитанных перевода на стихи Клауса...
Жаль, конечно, но буду читать другие переводы - ты плохие стихи не переводишь, поэтому буду с удовольствием знакомиться, с помощью твоих переводов, со стихами других авторов.
С любовью. Я

Вера Балясная   06.08.2023 11:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.