Перевод с июньского...
Яблони ушли в декрет до Спаса...
У июня сборник рифм в заначке -
Вот бы растрясти его запасы!
Чтоб душе стихами плодоносить
Спелыми - а не с боков припёка!
Но июнь - любитель поматросить -
Не даёт ни форы, ни намёка.
Впрочем, у него свои резоны
На любые степени свободы...
Неспроста же прячут горизонты
Золотые крылья небосвода.
Неспроста, когда палитру цвета
Окунает в сумеречность вечер,
Хочется подслушать шёпот лета
И перевести на человечий.
Прикоснусь к заждавшемуся грифу,
Только снова струнам промолчится -
Ведь июнь упрямо прячет рифму
К твоему дыханью на ключице...
Акварель - Kovacs Anna Brigitta.
Свидетельство о публикации №121062104362
Когда прочёл Ваш милый стих.
Представил чудо летней зорьки
И Вас, в объятьях рук мужских...
Просто блестяще написано!
Рыжов Игорь Викторович 24.02.2024 13:37 Заявить о нарушении
Ах!)
РасцвеТаю улыбками...
Спасибо Вам!)
💌
Ариша Сергеева 27.02.2024 00:40 Заявить о нарушении