Из Роберта Геррика. H-767. Заклинание - Электре

H-767. Заклинание - Электре

Тем облаком, что ныне
Плывёт в небесной сини;
Нежнейшими тонами,
Что красят свод над нами;
Росою серебристой,
Дождём, сей влагой чистой;
Цветов живым собраньем
И их благоуханьем;
Ночною тьмой объятой
Трёхликою Гекатой;
И чарами, чья сила
Колдунью  одарила,
К несчастию кого-то,
Искусством приворота;
И Временем, ведущим
Нас, верно, к райским кущам;
Тобою, дорогая,  -
Всем, всем я заклинаю:
Люби меня, прошу я,
Лишь мне всю страсть даруя.


767. A Conjuration to Electra

By those soft tods of wool
With which the air is full;
By all those tinctures there,
That paint the hemisphere;
By dews and drizzling rain
That swell the golden grain;
By all those sweets that be
I’ th’ flowery nunnery;
By silent nights, and the
Three forms of Hecate;
By all aspects that bless
The sober sorceress,
While juice (сок) she strains, and pith
To make her philters with;
By time that hastens on
Things to perfection;
And by yourself, the best
Conjurement of the rest:
O my Electra! be
In love with none, but me.


Рецензии
Всё замечательно!
Сомнение только в одном месте:

И чарами, чья сила
Колдунью одарила,
К несчастию кого-то,
Искусством приворота;

Получается, что сила чар одарила колдунью искусством приворота. Так ли это?
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   21.06.2021 12:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Отн. колдуньи - чары это волшебство (можно было бы - "И волшебством, чья сила..."), сила чар - сила волшебства, она м.б. и внешней, т.е. то, что дало колдунье её "способности"(в книге, к примеру, звезда - источник "мудрости чар"), искусство приворота - это частность, каждая колдунья, надо полагать, им обладает)). Т.е. проще - некая волшебная сила наделила колдунью искусством приворота, как-то так.
Хорошего дня взаимно!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   21.06.2021 13:17   Заявить о нарушении