Оскар Хеллем 1913-1944. Стихи солдата. Тишина в бо

Над землёй ветра заводят песнь,
Ласково тебе её поют,
А в твоей родимой стороне
Розы пышные теперь цветут.

Над тобою неба синева,
Облака проходят чередой –
Никому не надобна война,
Мысль твоя несётся в край родной.

Облака туда быстрей летят,
Набирают свой разгон ветра –
К Родине направлен сердца взгляд,
На лице улыбка ожила...


*****************************************

Oskar Hellem
Gedicht eines Soldaten

Stille im Kampf

Es rauscht der Wind sein Lied uebers Land
Und moechte dich linde kosen,
Und irgendwo fern hinterm Himmelsrand
Bluuehn in der Heimat die Rosen.

Blau woelbt sich der Himmel ueber dir weit,
Darueber die Wolken ziehen –
Es ist dir nicht wie in Kampf und Streit,
Und deine Gedanken fliehen.

Dahin, von dannen die Wolke faehrt,
Daher alle Winde wehen –
Der Heimat hast du dein Herz zugekehrt
Und ein Laecheln im Antlitz stehen ...

1941
******************************************

Перевод автора Валентины Траутвайн-Сердюк:
http://stihi.ru/avtor/211625

Ветер поёт свою песнь в вышине
И нежно тебя ласкает.
А где то в родной твоей стороне
Куст Розы в саду расцветает.

Синеет простор небес над тобой,
В нем лёгкие тучки резвятся
Войны словно нет, повсюду покой,
И мысли твои вдаль стремятся;

Туда за быстрыми тучками враз,
Туда где рождается ветер,
На родине сердце твоё в этот час,
И тёплой улыбкой лик светит...


Рецензии
Женя, случайно вышла на ваш перевод: стала искать информацию про Оскара Хеллема в интернете, и высветился ваш стих. Перевод замечательный! Сильная работа! А информации про автора так и не нашла, увы...

С теплышком!

Вероника Фабиан   12.04.2023 04:37     Заявить о нарушении
Доброе утро, Вероника! Рада Вашему прочтению! Я нашла информацию об Оскаре Хеллеме, кода захотела перевести какое-нибудь стихотворение ко Дню Победы. Но это было почти 2 года назад. Но я думаю, что в другой раз у Вас получится найти. Тина же нашла. Она тоже прочла у меня его стихи и заинтересовалась им.
Радости и всего доброго!

Евгения Рупп   12.04.2023 05:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.