Ты был со мной с тех самых пор...

Du warst mit mir damals zusammen…

Du warst mit mir damals zusammen,
Als ich auf die Welt noch kam;
Das helle Licht von deiner Flamme
Beherrschen wir schon gemeinsam.

Wir brannten auch in der Hoelle,
Wir hoben uns ins Paradies;
Ich spielte oft die fremde Rolle,
Du konntest bleiben, was Du bist.

Ich schaffe jetzt die Wirklichkeit,
Sie wird noch schoener als sie ist;
Mach auch mit, Du bist soweit!
Erhelle alles, was Du siehst!


***********************************
Русский перевод:


Ты был со мной с тех самых пор,
Как появился я на свет
И пламя яркое твоё
Принадлежит теперь и мне.

Горели мы с тобой в аду
И в рай могли себя вознесть;
Я часто роль менял свою,
Ты ж был всегда тем, кто ты есть.

Реальность я творю для нас,
Воспламеняю Радость в ней;
Верши и ты со мной сейчас!
Свет ясный свой повсюду лей!


Рецензии
Добрый вечер, Женечка!
Нравятся мне Ваши переводы, даже и не подумала бы, что с немецкого языка так красиво и приближённо можно перевести!
Успехов и удачи Вам!
С уважением и теплом,
Лидия.

Лидия Раймер   06.05.2021 23:02     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Лидочка! Всегда рада Вашим визитам и искренним добрым отзывам!
Спасибо за чудесные пожелания!
С ответным уважением и теплом,

Евгения Рупп   06.05.2021 23:11   Заявить о нарушении