Я с вами!..

Поэтический перевод с украинского


Кто  соловья научил звонким трелям?
Пчёлки на арфах играют лугам!
В восторге цветы – арфистам умелым
Аплодисменты! Букеты к ногам!

Туча сквозь сито просеяла дождик -
Живой, невесомый, радостный джаз!
Деточки милые, звонче и дольше
Славьте Творца! Он сыграет не раз!

Вербы творят вновь молитву для Бога!
Славь Его всяк и воспой небесам!
Вы не судите меня очень строго:
С вами пою… Не чужая ж я вам?



Автор: Валентина Козачук
Я з вами!..
http://www.stihi.ru/2020/03/31/2615

Хто соловейка навчив так співати?
Сонячні арфи є в бджілок малих?
В захваті квіти - арфістам крилатим
Аплодисменти! Букети до ніг!

Хмара просіє крізь решето дощик -
Дрібний, легесенький, радісний джаз!
Діточки любі, голосніше і довше
Славте Творця! Він зігріє щораз!

Верби шумлять - молитва до Бога!
Слав Його кожна пташина душа!
Любі мої, не судіть мене строго:
З вами співаю... Я ж вам не чужа?


Рецензии
Татьяна, огромное Вам спасибо за великолепный перевод великолепного произведения!

Иван Проскурин 2   24.03.2021 11:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Иван, за великолепный отклик!
С признательностью и теплом.

Шувалова Татьяна Григорьевна   25.03.2021 18:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.