Эх вы, классики...

Слушаю Вертинского и мысленно редактирую текст в соответствии с новейшими постулатами.

В последний раз я видел вас так близко,
В пролеты улиц вас умчал авто...
Мне снилось, что теперь в притонах Сан-Франциско
Лиловый афроамериканец вам подает манто...

Не успел пропеть, как пришел в ужас. Нет, неправда, погодите, вычеркиваю! Я полит, имейте в виду, корректный. То есть

Мне снилось, что теперь в притонах Сан-Франциско
Лиловому афроамериканцу вы подаете манто...

Впрочем, теперь я уже сомневаюсь и насчет лилового. Не табуировано ли это определение? Да и размер порушен. Поэтому так:

Какой-то тип вам подает манто.

Поразмыслив, прихожу к выводу, что иные бедовые головы обвинят меня, пожалуй, в том что какой-то тип звучит оскорбительно для... какого-то типа. И будут правы. А если так?

Любовник ваш вам подает манто.

Вроде годится. Но можно и улучшить. Мало ли что. Например:

Любовник ваш снимает с вас манто.

Круто вышло, право слово. Не придерешься. Но поскольку ситуация развивается, делаю еще одну попытку, так сказать, на будущее:

В последний раз я видел вас так близко,
В пролеты улиц вас умчал авто...
Мне снилось, что теперь в притонах Сан-Франциско
Хозяин ваш сдирает с вас манто.

Вот тебе и Вертинский...

12 марта 2021


Рецензии