Из Роберта Геррика. H-515. Его савану

H-515.  Его савану

Приди - ты смысл моих трудов,
Моих стихов;
Величье, милость, лучший дом
Всему кругом;
Моих намерений венец -
И их конец.
Меня для встречи лишь с тобой
Вёл путь земной.
Будь ложем и невестой мне
В грядущем сне.
Могила будет нам одна
Теперь дана;
Мы ляжем в ней - но нам не впасть
С тобою в страсть:
Здесь всё мертво - лишь тьма и хлад,
Желанья спят;
Все чувства в забытьи, и бед
Здесь тоже нет.
Свободен каждый - нет рабов
И нет оков.
Не плачут вдовы - всем им впредь
Покой иметь.   
Тут для преступника истёк
Законный срок;
Нет канцелярской маяты,
Здесь все просты;
Судей Палаты Звёздной спесь
Нелепа здесь.
Не нужен для прошений суд –
Все честны тут;
Все справедливы и умны –
И все равны.
Здесь не страшны ни трон, ни двор,
Власть - просто вздор;
Фортуной каждый вознесён:
Король здесь – он.
Мы в сём прибежище вдвоём
С тобой уснём.
Как платья, что хотят сберечь,
Должны мы лечь;
Нам вред не причинят года
До дня Суда -
Так не истлеет том, что встарь
Положен в ларь.
Восстанем, коль мы быть должны
Воскрешены,
И встретимся, как истечёт
Платонов год.

515. His Winding-sheet
 
Come thou, who art the Wine, and wit
Of all I've writ:
The Grace, the Glorie, and the best
Piece of the rest.
Thou art of what I did intend
The All, and End.
And what was made, was made to meet
Thee, thee my sheet.
Come then, and be to my chast side
Both Bed, and Bride.
We two (as Reliques left) will have
One Rest, one Grave.
And, hugging close, we will not feare
Lust entring here:
Where all Desires are dead, or cold
As is the mould:
And all Affections are forgot,
Or Trouble not.
Here, here the Slaves and Pris'ners be
From Shackles free:
And weeping Widowes long opprest
Doe here find rest.
The wronged Client ends his Lawes
Here, and his Cause.
Here those long suits of Chancery lie
Quiet, or die:
And all Star-chamber-Bils doe cease,
Or hold their peace.
Here needs no Court for our Request,
Where all are best;
All wise; all equall; and all just
Alike i'th' dust.
Nor need we here to feare the frowne
Of Court, or Crown.
Where Fortune bears no sway o're things
There all are Kings.
In this securer place we'l keep,
As lull'd asleep;
Or for a little time we'l lye,
As Robes laid by;
To be another day re-worne,
Turn'd, but not torn:
Or like old Testaments ingrost,
Lockt up, not lost:
And for a while lye here conceal'd,
To be reveal'd
Next, at that great Platonick yeere,
And then meet here.


Рецензии
Ну Вы, блин, даёте! Все отсыхают во время и после Нового года, а у Вас - как из рога изобилия переводы прут...
И хорошо получается! Я, правда, не сразу во всё врубился. Но это мои проблемы. Саван у Геррика практически живой, что очень необычно...
В общем, поздравляю с большим переводом. Зачин сделали хороший.
Один момент только показался немного с перебором:
"В ней ляжем мы - но нам не впасть
С тобою в страсть:"
У Геррика здесь примерно следующее: И, крепко обнявшись, мы не будем бояться, что
вожделение войдёт сюда. Т.е. они не собираются, как можно подумать у Вас, впадать в страсть. Геррик просто констатирует, что вожделение исключено в могиле, ибо в ней "всё мертво" и все "желанья спят".
Больше замечаний вроде бы нет.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   02.01.2021 22:49     Заявить о нарушении
Точно подмечено, Сергей, что саван у Геррика, как живой кореш, с кем на пару ему пережидать время до воскрешения. М.б. просто потому, что там больше и не с кем особенно)
Отн. Lust - так в стихе, что делать, вряд ли здесь некое отвлечённое "вожделение", Геррик не зря пишет за три строчки до этого "Both Bed, and Bride", т.е. с саваном он как с невестой "возляжет" (тем более обнявшись), но страсть между ними исключена, желаний нет...
Стих давненько был в намётках, но доводка бывает сложнее всего, Вам это тоже знакомо, конечно...
Спасибо!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   03.01.2021 17:26   Заявить о нарушении
Правка в паре мест:
Стало:
Будь ложем и невестой мне
В грядущем сне.
Было:
Невестою мне стань сейчас,
И ложем враз.

Ещё:
Мы ляжем в ней...
Было:
В ней ляжем мы...

Юрий Ерусалимский   07.04.2024 00:06   Заявить о нарушении
Правки по делу.

Сергей Шестаков   07.04.2024 08:27   Заявить о нарушении