Рубоко Шо, Эротические танки, 79

Эти дуги бровей -
Словно ветви в саду.
Дрожь по телу.
Что промолвил в бреду -
Всё так бледно, несмело.

(Свободный перевод)

Дрожат полукружья
Зелёные век.
Разливается ночь в облаках.
То, что не высказал я -
Сильнее того, что сказал.

(Перевод со старояпонского Питера Энгра)

(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта и автора перевода)


Рецензии
Что промолчала - мудрее, умнее.
То, что внутри, и меня-то сильнее
... Анатолий, добрый день!)... Вот и я снова с вами... Читаю взахлёб!

Ирина Теплякова   06.01.2021 13:00     Заявить о нарушении
Ирина, добрый день. С наступающим Рождеством. С самыми искренними пожеланиями. Анатолий.

Анатолий Возвышаев   06.01.2021 14:24   Заявить о нарушении