Журавлиный передам привет

Переводы
Из Василия Головецкого

Журавлиный передам привет
В те края, где я не побываю...
Было лето, а теперь уж нет,
И сентябрь тихонько догорает.
Я на полку дальнюю сложу,
Всё, что ещё может подождать,
И покуда с памятью дружу,
Буду брать и,  как роман читать.

Василь Головецький
* * *
Журавлями передам привіти
Тим краям, де вже не буть ніколи.
Літо переклав у пережите,
А за ним і вересень спроквола.
Покладу їх скраю на полицю
Пам’яті: ще зачекати треба,
Щоб колись усе передивиться,
Погортати, мов роман про себе.


Рецензии
Мовою дивною
вечер украсим.
Слава тебе, Украина,
с тобой мы привычно
детство своё вспоминаем,
тобою богато.

Сергей Стрельцов   16.10.2020 21:40     Заявить о нарушении
Спасибо.

Николай Синяк   16.10.2020 22:29   Заявить о нарушении