Легенда о том, как Шатана стала женой Урызмага

Предисловие

Нартский эпос

Кратко напомню вам содержание предыдущих частей…

Часть II. Урызмаг и Шатана.

Прошел год после женитьбы Уархага и Дзерассы. Скончался Уархаг, и  только на год пережила его Дзерасса. Перед смертью сказала  она своим сыновьям: «Когда я умру, должны вы первые три ночи оберегать мое  тело, потому что не у доброго человека я в долгу и он не оставит меня  в покое даже в Стране мертвых». Умерла Дзерасса, и положили ее в склеп.
Настал  первый  вечер. Надел Урызмаг свои  доспехи,  взял  свое оружие,  встал у входа в склеп и до самого утра стоял  на  страже. Так  же поступил он и на вторую ночь. На третий вечер сказал Хамыц брату своему Урызмагу: «Вместе  воспитала нас наша мать, дозволь и мне  в  эту  ночь охранять ее останки». Нетороплив  и  умен был Урызмаг. Легок в мыслях и  вертляв  был Хамыц, любил он поплясать и на сборищах молодежи. И ответил Урызмаг брату: «Если  бы  я  мог надеяться на тебя, то не мне, а  тебе,  как младшему брату, надлежало бы все три ночи сторожить нашу мать».  Обиделся  Хамыц на слова Урызмага, однако надел доспехи,  взял  лук  и стрелы и отправился к склепу. Стоит  Хамыц у входа в склеп, но вот со  стороны  селения донеслись до него веселые застольные  песни,  шум пляски на свадебном празднике. И с досадой подумал Хамыц: «Погибнет  тот,  кто слушается умирающего!  Кому  нужно  мертвое тело матери моей? Пойду-ка я лучше на свадьбу да погуляю там».    Но  только  отдалился он от могилы, как склеп ярко осветился  и вошел туда Уастырджи. Ударил он Дзерассу своей волшебной войлочной плетью.  Ожила  Дзерасса и стала в семь раз лучше,  чем  была  при жизни.  А уходя, Уастырджи снова ударил ее своей волшебной плетью, и жизнь опять покинула тело Дзерассы. Прошел  год. Бедовый Сырдон проходил мимо  склепа  Дзерассы  и услышал, что плачет там ребенок. Пошел Сырдон на нихас, где в  то время собрались все три нартских рода. И там рассказал, что на кладбище нартов новорожденный плачет  в склепе. Услышав слова Сырдона Урызмаг подумал: «Не уберег, видно, легкомысленный  брат мой в ту ночь нашу мать...» Вскочил Урызмаг и быстро  пошел  на кладбище.  Вошел  он в склеп, где лежало тело  Дзерассы,  и  вынес оттуда новорожденную девочку. Шатаной  назвали  девочку. Когда прошел  месяц,  была  она  как годовалая, а когда прошел год, ей можно было дать три года. И была она  так  мудра  и  красива,  что от света  лица  ее  темная  ночь превращалась в день, а слова, сказанные ею, были прямее  солнечных
лучей и острее меча…

Жрецов был род,
Для всех священный,
В деяньях праведных, нетленных,
Они поддерживают свод,
Той веры, их и чтит народ.

Эльду - глаза, что два агата,
Из рода нартов Алагата*,
Для продолжения рода, благ
Взял в жёны старший Урызмаг.

А в это время рядом, странно,
Росла красавица ШатАна.

За месяц - год она вбирала,
Год – три принёс ей на крыле.
И вскоре всех красу собрала,
Ей равных не было в селе.

Стройна, как ангел, искроглаза,
А кинет взор - ты счастлив сразу.
И голос – пенье соловья,
В них завлечёт тебя не зря.

Душа в них искренность пускала, 
Как будто мама обласкала.
Рука щедра и хлебосольна,
С ней удивительно и вольно.
Хлеб, если дева испечёт,
То даже крошка голод рвёт.
Он одурманит, вызвав стон,
И опьянит, как алутон**.

Пришла пора – пытает сердце,
Извечный девичий вопрос.
Принять решенье, чтобы спрос,
Открыл лишь нужные, те дверцы.

Она на землю посмотрела,
Потом спросила небеса.
Всех духов призвала для дела,
Лишь ветер треплет волоса.

Стук сердца слышит однозначный:
«Скажи, мой суженый, он кто?»

«То – Урызмаг, батыр удачный!
Тот, кто силён, как с гор поток!
Лишь он рождён тебе для блага,
Для счастья, дева, твоего.
Должна женой стать Урызмага,
Его, иль больше никого!»

Решить легко, свершить то – трудно.
Самой признаться – сердце мрёт.
В устах чужих звучит приблудно,
И робость девицу гнетёт.

Но пересилила, решилась,
«Ну, будь, что будет!», - на крыльцо,
Там Урызмаг, кровь в щёки крылась,
Смотри на дерзкое лицо.

«Тебе откроюсь, мною чтимый.
Идти в чужой род не хочу,
Стань моим мужем, мой любимый?!
Задуй в любви ночи свечу!
Мне сердце молвило, для блага,
Для счастья, дева, твоего.
Должна женой стать Урызмага,
Его, иль больше никого!»

Смущён батыр, в суть дела вникнув,
«Прости, Шатана, откажусь!
Забудь!», - в сердцах в порыве крикнул,
«Как нартам после покажусь?!»

Они расстались, жизнь, как бездне, 
Бежало время шагом шаг.
Год целый быть ему в отъезде,
В поход собрался Урызмаг

В напутствии перед дорогой,
Жене, той Эльде, молодой
Он так сказал: «Уйми тревоги,
Вернусь чрез год, вернусь живой!
А ты, приняв судьбы спасенье,
Наказ прими, со мной не спорь!
Готовь достойным угощенье,
Смотри, меня не опозорь!»

Вот год прошёл и встреча скоро,
Домой вернётся Урызмаг.
Эльда готовит ронг*** - не споро,
С закваской что-то здесь не так…

Не бродит ронг, она рыдает,
К Шатане подошла тишком.
Не ведала – та обладает
Земным с небесным колдовством….

Ронг изобрёл – сварил Уацилла,
Бог – громовержец и дзуар.
Секреты ронга Бог открыто,
Шатане как-то передал.

С тех никто в селе, поверьте,
Не варит ронг лучше её.
Ронг у неё, что дикий ветер, 
Ронг у неё – души питьё.

И очень часто старожилы
Совет хотели получить.
А здесь она заворожила,
Не может Эльды ронг бродить.

Эльда, как будто с зычным гонгом,
Всё время мечется средь бед.
Бежит то к чану с «тихим» ронгом,
А то к Шатане взять совет.

Не бродит ронг заворожённый,
Лишь чуть в поверхности круги.

«Вернётся брат твой возбуждённый,
Прошу, Шатана, помоги!
Что делать мне в беде злосчастной?
Уж тоньше волоса душа.
Совет мне дай, на всё согласна.
Приму любой ответ спеша!»

«Боится брата хуже смерти!
Ну, что ж, мне это всё с руки!», -
Довольна Шатана, поверьте, 
И думы сами потекли.

«Одежду свадебную с платом
Сегодня дай в поре ночной.
Я подшутить хочу над братом,
И сразу ронг забродит твой».

Невестка согласилась сразу,
На то её хватило сил.
Шатана сделала заквасу,
И вскоре ронг сам забродил.

Вот Урызмаг с полей вернулся,
Звучал в привете – песне гром.
Рекой ронг лился и тянулся,
Хвалили нарты этот дом.

Закончен к ночи пир чудесный.
Батыр идёт к ней гордецом.
Там Шатана в венце невесты,
Но скрыла ночь её лицо.

Лишь в темноте мерцают свечи,
Ликует он, душевно рад:
«Ты стала краше с первой встречи,

Да славен род твой Алагат!»

«Все девы в нашем роде славны!», -
Не растерялась Шатана.
«Спасибо муж, ты – воин славный,
Довольна жизнью я сполна!»   

Ночь и Любовь - всё до рассвета,
Чтоб распознать её не смог.
Лишь колдовством и лунным светом,
Подсвечен был ей потолок.

«Пора ль вставать, лучи завидя,
Спросил девицу Урызмаг.
«Нет, посмотри наверх, увидишь:
Луна и звёзды светят нам!»

А в это время Эльда дева
Хотела к муженьку войти.
Но дверь закрыта, только древо,
И звук глухой стучит в груди.

Она стучала и казалось,
Что стук не слышен, скрыла мгла.
От злости сердце разорвалась,
И Эльда сразу умерла.

Узнав про смерть невестки знАком,
Сняла светил небесных шквал.
Шатана будит Урызмага:
«Вставай!», - сказала, «День настал!»

Сестру, увидев пред собою,
Остолбенел враз Урызмаг.
Молчит, глаза прикрыв рукою,
И ни поймёт, что здесь не так?!

«Не уж то это ты, Шатана,
Была со мной всю эту ночь?», -
Он прошептал чуть-чуть туманно,
Смущенье смог лишь превозмочь.

Похоронив супругу Эльду,
Уже у дома среди дня,
Он говорит с Шатаной, ругань:
«Ты опозорила меня!
Как жить мы будем среди нартов?
Они ведь будут нас срамить.
Им дай лишь повод для азарта.
С сестрой родной нельзя мне жить!»

«Хулу людскую все забудут,
Она протянется два дня.
Тот невелик позор для люда,
Послушай лучше, брат, меня.
На зад осла сядь «деликатно»*****,
Предвидя «радость» многих встреч.
Мимо нихаса и обратно,
Езжай три раза, слушай речь!
Будь стойким в этом экипаже,
Как будто ты – застывший лёд.
А после  - всё мне, брат, расскажешь,
Терпи насмешки, всё пройдёт!»

Поехал, тычут молодые,
Гогочут, смех на части рвёт.
Он на осле верхом впервые,
Здесь едет задом наперёд

Так было в первый раз, обратно
поехал во второй он раз.
Теперь немногие, понятно,
Не так смешно уже сейчас.

А многие погоревали,
Ведь был наставником у нарт.
С ума сошёл – они пытали,
Случилось ль, что, в чём здесь азарт?!

Проехал в третий раз улыбки
Уже не вызвал ни одной.
Почтенных старцев хор был гибкий:
«Есть хитрость здесь в затее той!»

Домой вернулся утром рано,
Поведал – дело то пустяк…
«Ну, вот!», - ответила Шатана,
«И в нашем деле будет так!
Пусть посмеются, смех во благо,
Привыкнут, станет мир добрей!»

Женою стал Урызмага
Как подсказали Боги ей.

Продолжение следует…

*)А;лагата (осет. Ал;гат;) - одна из трёх главных фамилий, упоминаемых в Нартском эпосе. Алагата занимали квартал Средние Нарты. В их белом большом доме проводились пиршества, на которых выявляли главных героев. Этот род наделяют жреческой функцией, исходя лишь из социального деления в древности индоевропейских народов на жрецов, воинов и земледельцев.
**)алутон - осетинское пиво (осет. б;г;ны) - традиционное пиво осетин. Пиво для осетин имеет сакральное значение, ни одно торжество (осет. куывд) не обходится без него - свадьба, праздничная трапеза. За три дня до праздника - например, свадьбы - начинали варить пиво в больших медных котлах, на костре, разведённом под котлом
***)Ронг (осет. Ронг) - в осетинском нартском эпосе название хмельного напитка, приготовленного особенным образом из мёда. Ронг в Нартском эпосе описывается как любимый напиток нартов. Будучи очень приятным на вкус, ронг обладал опьяняющими и целебными свойствами.
****)Уа;цилла (осет. Уацилла, дигор. Елиа «святой Илья») - герой осетинского нартского эпоса, дзуар-громовержец в традиционной религии осетин. Уацилла является небесным жителем, который находится в состоянии постоянной вражды с нартами.
*****) Здесь - задом наперёд.


Рецензии
Ай, да дева, эта ШатАна! Добилась своего!!!! Красочно, завораживающе. Спасибо, Игорь.
///////Вера.

Вера Долгова-Першинская   04.10.2020 00:15     Заявить о нарушении
Добрый день, Вера! Рад вашей оценке одной из легенд Нартского эпоса! С теплом, Игорь

Игорь Апрельский   04.10.2020 15:10   Заявить о нарушении
На это произведение написана 41 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.