Из Роберта Фроста

Хозяин лесов мне, сдается, знаком,
Вдали, в деревушке стоит его дом,
И он не заметит мое промедленье —
Гляжу я, как лес заметает снежком.

Лошадка застыла моя в изумленьи
Привалом в глуши, вдалеке от селенья,
Меж озером льдистым и чащей лесной
Под небом, охваченном черною тенью.

Лошадка тряхнула своей головой,
Бубенчик призывно звенит под дугой,
В ответ только ветер шуршит по сувое,
И хлопьев пушистых спускается рой.

Исполнена темная чаща покоя,
Но слово меня повязало такое,
Что путь мне - верста за верстой, за верстою,
Что путь мне - верста за верстой, за верстою.



STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING
By Robert Frost

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flakes.

The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep.
And miles to go before I sleep
And miles to go before I sleep


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.