Тбилиси. Перевод из Галактиона Табидзе
Над кровлями плывет и вьется дым цветной;
И стелется, шурша, по стершимся ступенькам
Зеленый лавра лист виньеткою чудной.
У города судьба -- повергнуть Голиафа ,
Под своды возносить торжественный хорал;
И высятся над ним, как строгие жирафы
Гора Саване и вершина Арсенал.
Пусть сумерки меня покроют светлым снегом,
Пусть Мтквари разожжет благовещ'енья свет;
Покроет снег мосты, закружится над брегом,
Засыпет белизной мир грез, скорбей и бед .
И снится мне, что тот, кто в белоснежных ризах,
Убогим и больным несет живую весть.
И глаз не оторвать от милого Тбилиси,
Где правят простота, грузинский дух и честь.
Что небо -- океан, об этом я наслышан,
Как щепка в нем луна качается, плывет;
Тбилиси для меня мучительно возвышен,
Как гильотина иль высокий эшафот.
И думать об огне Нерона и утрате,
Дать солнцу жечь себя, сгорать в огне ином;
Изведать на себе, что значит быть распятым,
Познать несчастий круг, вид мертвых тел, разлом.
Найти заветный сад, приют цветов смятенных,
Коснуться, трепеща, покрытых мхом ворот;
Испить проклятий яд, потом взойти смиренно
На гильотину иль высокий эшафот.
Картина 'Тбилиси в снегу' принадлежит кисти замечательной тбилисской
художницы Марины Наирашвили.
Свидетельство о публикации №120042710398
Спасибо Вам, Марина!
Сергей Батонов 23.12.2021 17:39 Заявить о нарушении