ЯСы от Вероники Фабиан.. на немецкий

ЯСы от Вероники Фабиан:
1.
http://www.stihi.ru/2020/02/17/1296

2.
http://www.stihi.ru/2020/02/17/1296

*****************************
1.

Engelsgesaenge
klingen so zart in der Nacht
streicheln die Herzen

sinnliche  Klaenge
fliessen vom Himmel ein
tief in die Seele

herzliches, inneres Licht
scheint fuer die Liebe.
Himmel, verstaerket in mir
Goettliche Triebe

   ****
Вероника Фабиан

ангела песня
нежно звучит в тишине
сердце ласкает

из поднебесья
звоном хрустальным в душе
нас согревает

сердце открыто любви
чистый взгляд неба
видим его мы огни
крепнет в нас вера

   *****
2,

gluehende Sterne
zeichnen im Mond in der Nacht
leuchtende Ringe

wieder aus Ferne
haben mir Traene gebracht
himmlische Winde

schweigend erleb' ich dies' Zeit
voll im Errinern
immer alleine zu sein
kann ich's nicht hindern

   *****

Вероника Фабиан;

россыпью звезды
ярко сияют в ночи
желтый шар в небе

я мои слезы
думы мои палачи
их принес ветер

молча смотрю я в окно
и вспоминаю
быть мне одной суждено
я это знаю


Рецензии
Тиночка, очень красиво звучат эти ЯСы у тебя на немецком, а у Вероники на русском! Какие вы молодцы! Как здорово, что ты так хорошо владеешь одновременно русским и немецким!
Творческого вдохновения и новых прекрасных переводов!
С симпатией,
Аня

Анна Петрова 21   22.03.2020 19:04     Заявить о нарушении
Анечка, спасибо за тёплые слова. Сложновато немного переводить ЯСы на немецкий, соблюдая твёрдые правила их стихосложения, да ещё и грамматика нем.языка не даёт выйти за рамки.

Доброго вечера тебе,
Тина

Валентина Траутвайн-Сердюк   22.03.2020 19:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.