Две непохожие зимы
/ Урсула К. Ле Гуин. "Волшебник Земноморья"/.
Нужны ль теперь календари?
Сомнительно их назначенье.
И феврали, и январи
давно подверглись измененьям.
Смотреть не стану в календарь:
видать, ошибся он немного…
Бесснежный и сырой январь
оставил лужи на дорогах.
Галдят вороны во дворах,
им вторят сплетницы сороки:
- Зиме откланяться пора,
весною пахнет раньше срока!
Снежинки кружатся во мгле
и даже не подозревают
о том, что сыро на земле.
Не долетев, они растают.
Из серой дымки облаков
вдруг месяц выглянет двурогий –
нет звёзд на небе. Значит, вновь
плыть одному, светить в дороге.
*
Две непохожие зимы…
Одна – "...достать чернил и плакать": **
и солнца нет, и хмарь, и слякоть…
Другая - Свет. Там были мы.
Зима в Лапландии светла.
О ней мне помнится не всуе,
и память исподволь рисует
былое - всё, что сберегла.
Небес сиянием цветным,
живыми всполохами света
мир был окрашен. Помню, это
казалось чудом неземным.
Полярной ночью небосвод
весь звёздным высвечен узором.
Над снежным северным простором
рекою Млечный путь течёт.
Снег белый-белый там кругом.
На солнце искрится, как стразы.
Мороз? Глинтвейн спасает сразу.
Мороз бывал… Но мы ж - вдвоём!
А с чем сравнимы драйв и страх,
когда катались на оленях?
Что ж, памятное приключенье –
по снегу мчать на всех парах!
Мой страх теперь уже не в счёт.
Вернуться бы ещё раз в сказку –
каталась бы в упряжке хаски…
Влечёт Лапландия, влечёт!
*
Две непохожие зимы…
Молчу. С улыбкой вспоминаю…
Душой туда я улетаю,
где Свет любви. Там были мы.
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Те же строки Урсулы К. Ле Гуин, одной из самых любимых писателей,
использовал в своей песне Борис Гребенщиков.
** "...достать чернил и плакать" - часть строки, заимствованная
мной у Бориса Пастернака (из стихотворения "Февраль").
Свидетельство о публикации №120021405007