Winter. Christian Morgenstern. с немецкого

Фиорд и острова лежат,
как белый меловой узор;
безмолвие леса хранят,
покой - куда ни кинешь взор.

Окутан тайной стал весь мир…
И словно боль, что и вовек
нельзя унять,  утишил вмиг
желанный, мягкий легкий снег.

ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Christian Morgenstern

Der Fjord mit seinen Inseln liegt
wie eine Kreidezeichnung da;
die W;lder traeumen schnee-umschmiegt,
Und alles scheint so traulich nah.

So heimlich ward die ganze Welt...
als daempfte selbst das herbste Weh
aus stillem, tiefem Wolkenzelt
geliebter, weicher, leiser Schnee.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.