Рисунок зимы
Оригинал стихотвлрения можно посмотреть здесь: http://www.stihi.ru/avtor/sergeibuka&book=2
***
Рисунок зимы - Сергей Бука - перевод с белорус.-[Нонна Рыбалко]
Как шелк расстилается снег по земле,
На стеклах сверкают узоры,
Медведи в берлогах уснули в тепле –
Весна к нам вернётся не скоро.
Прижавшись друг к другу, дрожат воробьи,
Сороки нас бодро задорят.
Леса с перелесками, как корабли,
стоят среди снежного моря.
На сердце легко – в нём священный покой,
душа и легка, и свободна.
Я горд, что такой неземной красотой
Мой край наградила природа.
Мечты и надежды несёт Новый год -
Вас с праздником, добрые люди!
Избыток любви пусть тепло принесёт,
И сердце мороз не остудит!
Покается пусть тот, кто в жизни грешил,
В пути непростом оступился.
Судьбе я за то благодарен, что жил
В краю том, в котором родился.
………………………………………
Свидетельство о публикации №120012903339
Так легко и приятно читаются.
Очень понравилось стихотворение, особенно заключительное четверостишие.
С добрыми пожеланиями -
Галина Лялина 17.02.2020 18:05 Заявить о нарушении
Сергей Бука-Вороневски 17.02.2020 18:11 Заявить о нарушении
Галина Лялина 17.02.2020 18:21 Заявить о нарушении