Из Роберта Геррика. H-284. Шёлковая змейка

H-284. Шёлковая змейка

В лицо мне Джулия (как мило!),
Играя, пояс запустила,
И, серебристо-голубой,
Летел он шёлковой змеёй;
Хоть нет в подобных змейках жал,
Признаюсь, страх меня пробрал.
    
284. The Silken Snake

For sport my Julia threw a lace
Of silk and silver at my face:
Watchet the silk was, and did make
A show as if’t had been a snake:
The suddenness did me afright,
But though it scar’d, it did not bite.


Рецензии
Живо получилось. Мне всё понравилось. Но, кажется, правильно: запустила поясОМ в лицо.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   07.01.2020 15:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, формы равноценные, вроде:
"запустить - … З. камень или камнем в окно." - в словаре Ожегова.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   07.01.2020 16:06   Заявить о нарушении