Помiчай! С переводом

Помічай, як морозне повітря
Щипле ніжно за щічку твою,
І людей помічай, їх нехитрість,
Неуважність в життєвім бою.

Посміхнись, подивившись їм в очі,
Тим, що повз прошмигнули кудись,
Розбуди в них цілющу пророчисть,
Та спочатку ти сам пробудись!

Помічай, що єднає -  кохання,
Що живеш ти сьогодні – щодень,
Саме тим підштовхнеш всіх від стану
Вередливих, плаксивих дітей.

Помічай!  Не зважай на самотність,
Чи на долі нерівність доріг.
Бо ж насправді  всі люди – самотні,
І чекають: хто б їм допоміг…

Помічай!!!
(5.11.19)

Перевод с украинского Светланы Груздевой:
http://www.stihi.ru/2019/11/24/3951

Замечай,  если воздух морозный
Щиплет нежно за щёчку твою,
И людей замечай несерьёзность,
Невнимательность в ближнем бою.

Улыбнись, засмотревшись им в очи,
К тем, что мимо скользнули б, поди.
Разбуди, дар целебный пророча,
Но сначала и сам пробудись!

Замечай, что любовь – созиданье,
Что в сегодня живёшь всякий день.
Только тем отвернёшь от желанья
Из себя строить вредных детей.

Сам усвой добрых истин истоки
И судьбы самый главный урок,
Что на деле-то все одиноки,
Ждут, когда бы и кто им помог.


Рецензии
Поэты помогают словом. А за словом и дело недалече.

Юрий Алов 2   14.12.2019 09:11     Заявить о нарушении
Спасибки, Юрий!

Елена Каминская7   21.12.2019 20:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 30 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.