Уильям Шекспир, Сонет 57
Не дорог в услуженьи час любой,
Я твой слуга и мне неважно время,
Как только стану нужен — я весь твой.
И не ропщу на ожиданья муки,
И в силах униженье превозмочь,
Не думаю о горестной разлуке,
Когда слугу ты отсылаешь прочь.
Тогда я в мыслях вопрошать не смею,
С кем ты сейчас? Утративши покой,
Я словно раб, тоскуя, разумею,
Что счастлив кто-то в этот миг с тобой.
Воистину — любовь моя глупа,
Чтоб ты не делал, но она слепа.
08.08.2019
Being your slave, what should I do but tend
Upon the hours and times of your desire?
I have no precious time at all to spend,
Nor services to do till you require.
Nor dare I chide the world-without-end hour
Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour
When you have bid your servant once adieu.
Nor dare I question with my jealous thought
Where you may be, or your affairs suppose,
But like a sad slave stay and think of nought
Save where you are how happy you make those.
So true a fool is love that in your will
(Though you do any thing) he thinks no ill.
Послеобеденный чай,
Федерико Андреотти (1847 - 1930)
Свидетельство о публикации №119080800684