Из Роберта Геррика. N-15. Божье милосердие

  N-15. Божье милосердие

Господне милосердье к тем, кто грешен,
Подобно океану, что безбрежен:
Свои потоки он несчётно шлёт,
Но в нём всё то же изобилье вод;
И сколь он ни вберёт – в сём океане
Глубины те же, что и были ране.

   15. Gods Mercy
 
Gods boundlesse mercy is (to sinfull man)
Like to the ever-wealthy Ocean:
Which though it sends forth thousand streams, 'tis ne're
Known, or els seen to be the emptier:
And though it takes all in, 'tis yet no more
Full, and fild-full, then when full-fild before.
       


Рецензии
Вот ведь я тоже дня три уже пытаюсь перевести этот стишок, и тоже в конце у меня рифма океане-ране, только смысл последних двух строк несколько иной, чем здесь у Вас:

Беря в безмерном этом океане,
Его мы полним – и полней, чем ране.

У англичан море (океан) одушевлено, поэтому it у Геррика, кмк, милость (милосердие).
В целом же хорошо. Только первая рифма немного не точна...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.07.2019 19:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, вряд ли тут "полней", это мы делаем "полней" Божью милость?
У Геррика "yet no more Full", у него и аналогия с океаном в том, что ничего изменить их "наполненности" не может, ни расходы, ни добавки (дождик, к примеру), это некие константы. Хотя Геррик закрутил концовку со своими full-fild довольно витиевато.
Отн. it - думается, это океан всё-таки (как-то странно, что it - Божья милость), но тут полная аналогия, м.б. это и неважно.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   28.07.2019 22:59   Заявить о нарушении
Уважаемый Юрий,

Ваша трактовка мне представляется более близкой авторской.
Но, как мне кажется, в предпоследней строке автор говорит о том, что в океане Божьей милости люди топят все, что ни попадя, любые грехи, но воды в нем, чтобы скрыть, аннулировать их, больше не потребуется, и так довольно...

В нем тонет все, но в этом океане
Воды не больше, чем в нем было ране...

Дмитрий Феликсович Миронов   28.07.2019 23:35   Заявить о нарушении
Да, закручено так, что трудно развязать. Мне показалось, что это из той же оперы, что и "чем больше отдаёшь, тем больше остаётся"... Но, наверное, Вы правы... Во всяком случае, не мы, наверное, делаем этот океан полнее...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   29.07.2019 06:26   Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, за высказанное мнение.
Но я не уверен, что "тонет" здесь подходит по смыслу - применительно к Божьей милости.
С уважением,

Юрий Ерусалимский   29.07.2019 18:49   Заявить о нарушении
Согласен. Коннотация с утопленниками здесь совсем ни к чему.

С уважением,

Дмитрий Феликсович Миронов   29.07.2019 23:40   Заявить о нарушении