Весна сорочья

Она как будто бы ничья,
но для сорок она сорочья,
лучи блестят на дне ручья
и облаков молочных клочья,
и даже сонная ветла
в сорочьем танце как юла,
подобна ветреной кокетке,
колышет листьями снуя,
устав чуть-чуть от воронья
и надоедливой соседки,
чьё соло — хриплый патефон
в глуби квартирного ковчега*,
с утра сзывает весь район
к началу спорного забега;
многоязычен птичий хор,
уже не спит соседний двор,
и кот крадется словно вор,
что так похож на прожектера,
туда, где приз не ждет призера,
а по стволу плывет смола,
вчерашней жизни пастила,
что будто вырвалась из клетки...
Хвала коту, что без крыла,
по зову сердца и тепла,
стремит вперед и ставит метки,
и не страшна ему хула.

_____________________________________________

*     ковчег — здесь в переносном смысле в значении
«место спасения, убежище». См. значение в словаре:
https://ru.wiktionary.org/wiki/ковчег
_____________________________________________

рисунок к тексту:
иллюстрация художника Persis Clayton Weirs
https://a.radikal.ru/a16/1905/18/7e748d19969d.jpg


Рецензии
Ирина, спасибо, за тонкий юмор, правдивое описание весенних картин и радостные встречи весны разными земными обитателями. Интересных вам весенних дней.

Людмила Лукьянцева   23.04.2020 13:03     Заявить о нарушении
Благодарю за теплые слова.

Ирина Леви   24.04.2020 10:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.