Из Поля Элюара-25. Вот и расстался с тобой...

Из сборника "ПОЭЗИЯ ЛЮБВИ" ( "Первое")

          XXY

Je me suis separe de toi
Mais l’amour me precedait encore
Et quand j’ai tendu les bras
La douleur est venue s’y faire plus amere
Tout le desert a boire

Pour me separer de moi-meme.

*******************************************

МАШИННЫЙ  ПЕРЕВОД
------------------

           XXY

Я отделился от тебя (я расстался с тобой
Но любовь все еще предшествовала мне
И когда я вытянул (протянул руки
Боль пришла, чтобы сделать его более горьким (Боль стала горькой
Вся пустыня пить

Отделить себя от себя. (Чтобы отделиться от себя

*************************************

ПЕРЕВОД  КС
------------------

          XXY

Ну вот я и расстался с тобой
Но шла впереди моя любовь
Я вытянул руки и
И пришла сделав всё ещё горше боль
Всей пустыне залпом пить

Чтоб себя от себя отделить.


*************************************

ПОДСТРОЧНИК  КС  и рабочие варианты
-------------------------------------

                XXY

Je me suis separe de toi (9) Вот и расстался с тобою я (ну вот я и расстался с тобой

Mais l’amour me precedait encore (9)(но любовь моя шла впереди

Et quand j’ai tendu les bras (7) я вытянул руки и

La douleur est venue s’y faire plus amere (11)  и пришла сделав всё ещё горше боль

Tout le desert a boire -7- всей пустыне залпом пить



Pour me separer de moi-meme. (9) Чтоб меня от меня отделить.


Рецензии