Эпиграмма Богу Уильям Блейк

Эпиграмма Богу Уильям Блейк

Богу
Коль создал Круг войти куда
Зайди и действуй там, айда

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

(16) To God

If you have formd a Circle to go into
Go into it yourself & see how you would do

http://poezia.ru/works/53613

Within and Without Eternity: The Dynamics of Interaction in William ...
http://books.google.ru/books?isbn=9051836813 - Перевести эту страницу
Jules van Lieshout - 1994 - ;Literary Criticism
Nor does it seem to correspond with Blake's conception of a circle as he put it forward in one of his epigrams: "If you have formd a Circle to go into/Go into it ...
Blake's Visionary Forms Dramatic
http://books.google.ru/books?isbn=1400886767 - Перевести эту страницу
David V. Erdman, ;John E. Grant - 2017 - ;Biography & Autobiography
... and Blake's treatment of him must remind us of one of his most audacious epigrams: To God If you have formd a Circle to go into Go into it yourself & see how ...


Рецензии
Лихое приглашение к Богу - айда!
Я бы так дерзко не смог. Впрочем у меня и не перевод, а по мотивам...

Эпиграмма к Богу. По мотивам:

Коль создал Круг и Сам решись в него войти,
Как жить в нём покажи… и как потом уйти.

С уважением, теплом и улыбкой, Александр

Александр Пилигрим   20.01.2022 13:55     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.