Эпиграмма Уильям Блейк

Эпиграмма Уильям Блейк

Прожив в Любви с Семи до Семью Семь, лет зрелых,
Я Ада многократно возжелал взамен Кущ Райских спелых

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

(15)

Grown old in Love from Seven till Seven times Seven
I oft have wishd for Hell for Ease from Heaven

http://poezia.ru/works/53613


Рецензии
Интересная работа, Сергей! Поздравляю. Игорь

Игорь Апрельский   20.03.2019 06:43     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик и оценку, Игорь! :)

Сергей Лузан   20.03.2019 23:40   Заявить о нарушении
"Мы смотрим в Библию весь день: Я вижу свет, ты видишь тень"
Сильно сказал старина Блейк)

Александр Баллет   21.03.2019 19:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.