Вешалка у входа

Небес остывших серость пью
И серость дней пустого года.
Ты забрала любовь свою,
Как шляпку с вешалки у входа.

Измены горечь не горька,
Она, как сон, густой и душный.
Но без тебя моя строка
Пуста, безлика, равнодушна.

Я буду пробовать слова
На вкус, на ощупь, на горенье —
Твоя склонится голова
Однажды над моим твореньем!

Ну а пока я пью зарю
Пустого дня пустого года…
Но и сейчас боготворю
Пустую вешалку у входа…


Рецензии
Понравилось, но я не могу понять, почему, если горечь измены не горька, если она без вкуса горечи, да еще и как сон, то почему союз "но"? Но без тебя моя строка пуста (как сон), безлика (как густой сон), равнодушна (как та сама горечь, которая собственно не горька). Тут уместен союз "и", но не "но". Автору видней.

Дмитрий Пашков   06.12.2019 16:43     Заявить о нарушении
Согласен с Вами, Дмитрий: автору видней! Здесь противопоставление: несмотря на то, что я не ревную свою музу, моя строка изменилась к худшему! С уважением, Эд

Эдуард Скороходов   06.12.2019 17:26   Заявить о нарушении
То есть всё-таки и ревную, и измена горька...

Эдуард Скороходов   06.12.2019 18:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 56 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.