Артюр Рембо. Спящий в долине

АРТЮР РЕМБО
(1854-1891)

За оградой лесной, где ручей напевает,
Натираясь о травы живым серебром,
Где над гордой горой солнце ровно мерцает,
Есть ложбинка, манящая бархатным мхом.

Там солдат молодой, с головой непокрытой,
Погрузившись затылком в нетронутый кресс,
Спит в постели зелёной, любовно умытый
Ливнем света, что тихо струится с небес.

Разбросав в гладиолусах длинные ноги,
Улыбается он, будто мальчик убогий…
Обогрей же, природа, его до поры.

Ноздри тонкие от ароматов не дрогнут,
Спит на солнце мечтательно, локоть чуть согнут.
А в боку у него – две багровых дыры.


Рецензии
Вот читаю второй перевод Рембо, от автора.
Очень нравится. Один и тот же стиль.
Не думаю, что это стиль автора ( я познакомился с его стихами)
Похоже ему удалось передать именно стиль Рембо, так я думаю.
Но как-бы то ни было, мне эти интерпретации - нравятся.
Удачи!.

Николай 55   20.12.2018 21:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай, за понимание и поддержку.

С уважением.

Вадим Валюков   21.12.2018 06:58   Заявить о нарушении