Александр Князев - Ампировым начертаньем - перевод

Ампировым начертаньем
мелодия будто случайна...

Улыбкой дрожа нечаянно
рассвет раскрывает тайну...

А ночь в печали ухода
торопится выплеснуть коду...

Край света манит неустанно
аккордом протяжным органа...

Блажен, кто верует в чудо –
аналог всего Ниоткуда...

Рождение – быль или небыль –
дарует дорогу в небо...

Оковы с души исчезают 
красной волной стекая...

Обрывки образов лирой
вверяю. Примите с миром. 


With empire lines
the melody seems haphazard,
the morning reveals the mystery
with a smile that trembles.
The night that leaves with sorrow
wants to throw the coda...
The edge of the world attracts
with a long chord of an organ...
The one is happy who believes in a miracle -
the analogue of Out of Nothing.
The birth – true or untrue -
gives a way to heaven.
The chains of the soul disappear,
flowing like a red wave.
The fragments of images with a lyra
I entrust to you, accept them peacefully.
 
© Alexandre Knyazev translated by Maryna Tchianova


Рецензии