Ольховый король Гёте

Erlk;nig
 
Wer reitet so sp;t durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fa;t ihn sicher, er h;lt ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst Vater, du den Erlk;nig nicht!
Den Erlenk;nig mit Kron' und Schweif?
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."–

"Du liebes Kind, komm geh' mit mir!
Gar sch;ne Spiele, spiel ich mit dir,
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch g;lden Gewand."–

"Mein Vater, mein Vater, und h;rest du nicht,
Was Erlenk;nig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,
In d;rren Bl;ttern s;uselt der Wind." –

"Willst, feiner Knabe du mit mir geh’n?
Meine T;chter sollen dich warten sch;n,
Meine T;chter f;hren den n;chtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." –

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlk;nigs T;chter am d;steren Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich lieb dich, mich reizt deine sch;ne Gestalt,
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!"–
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fa;t er mich an,
Erlk;nig hat mir ein Leids getan!"–

Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Er h;lt in den Armen das ;chzende Kind,
Erreicht den Hof mit M;he und Not,
In seinen Armen das Kind war tot.

1782
********************
Кто скачет  так поздно сквозь ночь и ветра?
А это отец,  он с дитём  на руках.
Он мальчика держит, блаженно глядит
И бережно грея  его говорит:

"Сын мой,  что ты прячешь  от страха лицо?"
- " Ольховый король  там - не видишь его?
Ольховый король: и корона  и шлейф"
"Сын мой, здесь тумана колеблется сеть"

«Мой милый ребенок, пойдем в мой покой!
В приятные  игры, сыграем  с тобой,
На побережье много  пёстрых  цветов,
Одежд моей матери  пышный покров"

"Отец мой, Отец мой, не слышишь ли ты,
Что тихо ольховый король говорит?  "
"Спокойно, уймись же, родное  дитя,
То листья сухие вверху шелестят"

"Не хочешь ли,  мальчик, со мной ты уйти?
Так много чудес для тебя, погляди!
Здесь дочери правят всем царством ночным,
Тебя убаюкают  танцем своим."

"Отец мой отец мой,  в туманности сей
Не видишь ли ты короля дочерей?"
"Сын мой,  сын мой, точно,  я вижу не их:
А старые  ивы  все в прядях седых."

"Люблю я тебя, твой образ мне всласть,
Хоть ты непослушен, но здесь моя  власть!"
"Отец мой, отец мой,  что он говорит,
Ольховый король  мне страданья чинит!"

И в ужасе всадник пришпорил коня,
В объятиях стонет родное дитя.
Едва он достигнул двора, встал не твёрд,
В руках его  мальчик притихший был мёртв...
***

*


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.