Она. Перевод из Галактиона Табидзе
Ночь опутывает томно
И гардин тяжелых свитки,
И окна хрусталь зелёный.
Подобралась незаметно
К зе'ркала дрожащей глади,
Принакрыла снегом бледным
И картины, и кровати.
Я забыл страстей далеких
И надежд былых паденье;
Помню только синеокой
Тайне в сердце поклоненье.
О, приблизься! Светом лунным
Зыбь душевную наполни;
Молви слово, вновь даруй мне
Дерзких дум полет привольный.
И незримо появилась
Чувств забытых вереница;
Закружила, захватила...
Это явь, иль только снится?
Свидетельство о публикации №118050500296
Так глубоко, вдохновенно!
Всё, что мною в нём любимо,
Искренно и совершенно!
Чувствую Табидзе грудью,
Разумом, душой и сердцем!
Полнолунье своей сутью
Приоткрыло в тайны дверцу!
И приблизилось святое,
То, что дорого поэту!
Оно стало мне родное,
Всё, что я ищу по свету...
"И незримо появилась
Чувств забытых вереница,
Закружила, захватила...
Это явь, иль только снится?!"
Благодарю сердечно! За истинное наслаждение!!!
http://www.stihi.ru/2018/05/17/7408
Валентина Глазунова 08.06.2018 09:15 Заявить о нарушении
Марина Джичоная 08.06.2018 09:54 Заявить о нарушении
так не доставало! СПАСИБО! УДАЧ!!!
Валентина Глазунова 08.06.2018 13:39 Заявить о нарушении