Сны в зимнюю ночь

               

Разобрана ёлка,
Опали иголки,
Лишь только мелькают ещё огоньки,
Как напоминанье
О тайных мерцаньях,
В обыденном мире – добра маячки.

Меж тем замечаем:
В напоре отчаянном
Пурга заметает дороги – пути,
Крепчают морозы,
И крупные звёзды
Сияют на небе, коль снег не летит.

Да, ночь долго длится,
И спится, и снится
Цветущего сада весенний разлив,
И буйство сирени,
И пчёлки гуденье,
И будто бы слышится дальний мотив.

Там – низким контральто*
Напев новых странствий,
Мелодию юности вечно живой,
Любви обретённой,
Ещё затаённой,
Мне голос выводит совсем молодой.

Не верю в забвенье,-
Пускай пробужденье
Мне солнце подарит сквозь зимние сны,
И запах сирени,
И синие тени,
Проталины в насте – знаменьем весны!


* Контра;льто (итал. contralto) — самый низкий женский певческий голос
   с широким диапазоном грудного регистра.

                2.02.18.

Иллюстрация из Интернета.


Рецензии
Забвенье не надо,
Я зимушке рада,
И жду пробужденье весны!

Спасибо, Ева, за интересное, начинающееся с разбора ёлки, и потом по нарастающей к позитиву стихотворение!

Надежда Корн   15.12.2022 00:48     Заявить о нарушении
Да, дорогая Наденька!
Рада Твоему чуткому сердечеку)
Ева

Ева Гущина   15.12.2022 12:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.