Когда я не люблю... Жоашен дю Белле

Перевод с французского языка

Когда я не люблю, ни слова мной о страсти,
А коль не знаю страсти, молчу о красоте,
Когда несчастлив я, о радости забуду,
Когда задеты чувства, о нежности молчу.

Когда я огорчён, о счастье и не вспомню,
А коль владею властью, о почестях молчу,
О дружбе промолчу, коль вижу безучастье,
О здравии молчу я, когда не отдохну.

Забуду короля, коль нет столицы рядом,
Про  Францию забуду, когда за рубежом.
Не вспомню я про честь, которую не вижу,
А, если денег нет, о золоте молчу…

Гордыня если  рядом,  доблести не вижу,
Священник коль со мною,  о знаниях молчу…


Рецензии
Какой слог! С каким лоском и блеском! Да-а-а... только и скажешь!..
Уже бы удивляться не пристало, а вот ведь и поражаюсь...
Дорогая Тамара! Это в радость читать такую поэзию, в ней и только в ней можно привить подлинный вкус и понять настоящее!
Дю Белле велик - это любой скажет,
но как же прекрасны Вы и об этом должны знать все!
Рад за Вас! И благодарен Вам за вклад,
который Вы вносите в общую копилку нашей культуры!

Со староновогодним торжеством, дорогая! С теплом и улыбкой! Влах.

Влах Пацатый   14.01.2022 12:25     Заявить о нарушении
Только Вы замечаете малую толику моих стараний в переводах, дорогой Влах! Тронута и ценю Вашу поддержку, мне дороги слова Вашего одобрения, они меня вдохновляют и дарят радость доброй встречи! С теплом и нежностью души, с наилучшими пожеланиями светлых вдохновений и тепла родных, Т.

Тамара Зуева Бурдуковская   16.01.2022 13:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 23 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.