Aliena
Clara es ut stella,
Gratiae es plena,
Bona es puella,
Tantum aliena.
Pauper poeta,
Homo sum vulgaris,
Tamen valde credo
Opi poematis.
Carmina dum creo
Ego judex summus:
Ibi tu es mea,
Nocte una sumus.
Свидетельство о публикации №117120711341
Но выдайте перевод! Текст ладен!
Опубликованные Страницы 02.08.2018 12:22 Заявить о нарушении
Если в рифму, то так:
Чужая
Краше звезд на небе
Я тебя считаю,
Быть счастливым мне бы,
Только ты чужая.
Я поэт-бродяга,
Человек бедовый,
Верю я, однако,
Верю в силу слова.
Я тетрадь открою,
Сочиняя песню -
В ней, ночной порою,
Я сведу нас вместе.
Ну а дословно будет так:
Ты ясная, как звезда,
Полна очарования,
Славная ты девушка,
Только чужая.
Бедный поэт,
Я обычный человек,
Но я очень верю
В силу поэзии.
Когда я пишу песню,
Я сам - высший судья,
В ней ты - моя,
Ночью мы вместе.
Чернышов 03.08.2018 12:27 Заявить о нарушении
Опубликованные Страницы 03.08.2018 13:08 Заявить о нарушении
За перевод "Переписки Петрарки и Лауры" не возьмусь - слишком масштабная для меня задача. .)
Чернышов 03.08.2018 23:03 Заявить о нарушении
Это "Письма современных Петрарки и Лауры".
Чернышов 07.08.2018 01:51 Заявить о нарушении
Я этого не забуду:)
Если что просите, что вам угодно.
Для Вас я сделаю:)
Опубликованные Страницы 07.08.2018 09:08 Заявить о нарушении
Торжественно перевожу их Вам!
Опубликованные Страницы 07.08.2018 09:16 Заявить о нарушении