Осень Хизри Дидойский

Царица - осень, здравствуй,
Саламалейкум, сон!
На радость людям  властвуй,
Займи цветущий трон!

Нарядна, как невеста,
Румяна и свежа,
С порывами норд - веста
Южанка хороша!

С богатыми дарами
Приходит в край родной,
С поющими ветрами,
С дождливою струной.

Природа торжествует,
Прикинув яркий цвет,
И золотом  балует,
И лету шлёт привет,

Шлёт маленькую песню,
Рисуя  звездопад,
И  с каждым днём чудесней
Раскрашивает сад.

Вершит пейзаж  в узорах
Ткёт  красочный ковёр,
И в розоватых зорях
Качает стынь озёр…

Но скоро над горами
Повиснут холода,
С летящими снегами
Зимы взойдёт звезда…

И будет долго сниться
Весёлый листопад,
Последний лист простится,
Встречая снегопад…

   перевод Тамары Бурдуковской            


Рецензии
песенный, красивый
ваш перевод
это просто диво
радует он народ

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   16.10.2021 17:42     Заявить о нарушении
Мне очень дороги Ваши прочтения моих переводов стихов Хизри Дидойского! Спасибо, Володя! С уважением и благодарностью, Т.

Тамара Зуева Бурдуковская   17.10.2021 08:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.