Румба на Тверском

Тихо падает, кружась в изящных па,
Самоцветами рядя газоны, клумбы,
Разрисованная осенью листва
Под мелодию щемящей сердце румбы.

«Ya no est'as m'as a mi lado, coraz'on
En el alma s'olo tengo soledad ...», *
Вдоль аллей струится из кафешных зон
Оттененный грустью кофе аромат.

Оголтело солнца низкого лучи
Прорываются в просветы меж домами,
Как бульвар, мои надежды исчертив
Злыми, длинными, контрастными тенями.

Не нашепчет слов любви твой баритон,
Нежный, бархатный не приласкает взгляд,
«Ya no est'as m'as a mi lado, coraz'on
En el alma s'olo tengo soledad ...» **


*  Historia de un amor, Carlos Eleta Almar'an
   История одной любви, Карлос Элета Альмаран

** "Не сдержать в больной душе утраты стон,
    Из осколков сердце не сложить назад." - вольный перевод
                с испанского автора 


Рецензии
Красивое и музыкальное осеннее стихотворение. Обожаю румбу и испанский🔥😍 Спасибо.
С уважением и тёплыми пожеланиями, Мария.

Маруся Рыбкина   16.10.2022 19:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Мария!
У нас одинаковые пристрастия: латинские песни и танцы, но еще я обожаю Бульварное кольцо, особенно Тверской и Страстной.
С добрыми пожеланиями🌹

Ирина Можаева-Кудряшова   16.10.2022 23:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.