Всю нiч перiщив дощ

Перевод с украинского стихотворения
Маргариты Метелецкой www.stihi.ru/2017/04/08/4350


А дождь стучал всю ночь...И я - затосковала,
Хоть  абрикос  в садах раскинул  живо цвет...
Понятно стало  мне,услышав  их совет:
Пусть только  грусть без  слёз...И плакать - перестала.

Ведь это  просто звук небесного  хорала ,
Живительный глоток для всех земных молитв. ..
Иголками дождя весенний день пролит,
Волшебно вышьют нам с узором покрывала.

То просто холодно,а что Любви так мало?
Так вылетит,надеюсь,с улея пчела?
И солнце ночи тень испепелит дотла ,
Как сотни лет ,прошедших мимо нас ,бывало.

Мне так почудилось...Печаль ушла ,наверно...
Я верю -одуванчик станет солнцем трав,
Планету Баобаб не тронет ,мир поправ,
Как Маленький наш Принц народ осилит скверну. 

И под хоругви и гирлянды жизни древа,
Предстанут розы для души согрева.


Рецензии
Как всё быстро оборвалось.
Как всё быстро оборвалось.
Стали братья все враги
может ...или нет ,
всё случилось по велению
одних плохих сердец...
Были братьями навеки ,
вдруг пришел пипец....
Стали чтить Бандеров много,
и забыли про дедов....
Кто историю забыл -
нет у них сердец...
Был и сплыл солдат Советский,
и остался след ....
Как всегда Россия вышла
на защиту тех - кто обижен , обезглавлен
- им будет конец!!!!
Мы славяне ,ровно - были и живём ,
прочь пошли поскуды дальше,
мы вас всех переживём!!!
- Кто к славянам с мечом придет - тот с мечом в груди и уйдёт!!!

Невозможно Победить - тех или иных,
мы одно и то же были, будем,даже есть ...
Многие века хотели , нас ведь разделить ,
убаюкать , подкупить, или просто отлупить,
но однако и тогда мы отпор давали,
тварям кто хотел - убить , или разделить...
Мы славяне - были - будем ими впредь !!!
А врагам советуем нервы поберечь !

Игорь Клёвый   12.09.2023 14:28     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.