Карл Мюхлер. Апология

Молву напрасную пустили,
Что у врача Лисандра нет друзей –
Ни в городе, и ни в округе всей;
Да пусть бы хоть могильщика спросили.




Karl Müchler (1763-1857)
Apologie.

Verleumder sind es, welche sagen,
Daß auf dem Land, wie in der Stadt,
Nicht einen Freund der Arzt Lysander hat;
Man darf ja nur den Todtengräber fragen.


Рецензии
Может быть, даже от авторской формы немного отступила бы, Иосиф, - добавила бы "от себя" два слога, но героя оставила бы врачом и в переводе. :)

MfG -

Валентина Варнавская   23.02.2017 01:43     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Валентина!
Был у меня сразу такой вариант, а потом захотелось ближе именно к авторской форме.

Апология

Клеветники повсюду разгласили,
Что у врача Лисандра нет друзей –
Ни в городе и ни в округе всей;
Да пусть бы хоть могильщика спросили.

Такой вот зигзаг получился! :)))

Иосиф Клейман   23.02.2017 01:51   Заявить о нарушении
Добавил "врача" во второй строке - пусть уже так будет!

:)

Иосиф Клейман   23.02.2017 20:31   Заявить о нарушении
И вправду - пусть уже будет. :)

Валентина Варнавская   23.02.2017 21:29   Заявить о нарушении